Look We Have Coming to Dover!

FREE Shipping

Look We Have Coming to Dover!

Look We Have Coming to Dover!

RRP: £10.99
Price: £5.495
£5.495 FREE Shipping

In stock

We accept the following payment methods


He speaks -- or rather, his characters speak -- in a whole variety of voices: teenage Jaswinder who wishes she was black and chilled, querulous Kabba laying into his son's English teacher ('my boy, vil he tink ebry new/Barrett-home Muslim hav goat blood-party/barbeque? The poet uses words in whatever way seems to convey his meaning, regardless of whether this is ‘correct’, and subtly conveys extra layers of meaning. There is also frequent use of commas and hyphens throughout the poem, which may represent the idea of diversity and change within society due to the frequent use of these different types of punctuation.

These social issues make the poem even more interesting to look back on, and could help students to make a whole range of interesting comparison points with other poems. When looking at the poem as a whole the changes in line length become clearer, with each stanza progressing from short lines to long lines, before restarting the cycle for the next stanza. Tagged with Conflict, Daljit Nagra, Edexcel, English, English Literature, Identity, Look We Have Coming to Dover! Conflict: As a result of these societal, cultural and identity differences, it is easy to see how there is potential for conflict as different groups and different ideologies are merged into this one poem. For example, the first line of every stanza has eight, six, or seven syllables and the fifth somewhere between fourteen and sixteen.Modern Britain is scarred by hostility to immigrants and even the thunder ‘unbladders/yobbish rain’, like the yobs who will attack them.

A similar technique is the use of British references and imagery to juxtapose with the non-English words and ideas. Nagra's collections have won the Foward Prize for Best Individual Poem and Best First Book, the South Bank Show Decibel Award and the Cholmondeley Award. The immigrants maintain their culture throughout the poem, even in the dream future they still keep their language in the safety of their middle-class homes. Its rhythmical, phonetic delicacies offer a colourful insight into British-Asian culture and are an inspiration to read. While some choices of language and structure may be challenging for students, the variety of techniques enables a whole range of comparisons, and the themes and meaning are still likely to be understood by most students.is the most acclaimed debut collection of poetry published in recent years, as well as one of the most relevant and accessible. I always enjoy poetry with a touch of fiction or drama about it -- the sort that introduces characters and makes them come alive, and tells stories or at least parts of stories, and keeps us entertained.

In addition there is also the description “Blair’d in the cash” in the final stanza, where the use of “Blair” could be interpreted as a reference to former British Prime Minister, Tony Blair, who controversially decided not to use available restrictions to prevent large scale immigration from many new European Union countries such as Poland.Even more intriguing is that this poem was published in 2007, almost a decade before the European Migration Crisis and numerous migrant controversies around the world and in the UK.

They can be seen from the start with the contrast between the arrival of the immigrant and the presence of the tourists. The inclusion of “invade” introduces the ongoing theme of words with negative connotations, but this one is particularly notable because of the direct link to hostile people entering another country. But the poem's sparky, inventive language suggests that immigration is a revitalizing force, offering immigrants' adoptive countries fresh energy and fresh perspectives. The immigrants are camouflaged while the animals are out in the open, making noise and going where they please. Lines 1-5: “Stowed in the sea to invade / the lash alfresco of a diesel-breeze / ratcheting speed into the tide, with brunt / gobfuls of surf phlegmed by cushy come-and-go / tourists prow’d on the cruisers, lording the ministered waves.This includes using ‘Punglish’ which imitates English spoken by those whose first language is Punjabi to help show experiences of people of Indian origin who are born in the UK. While there is variety within stanzas regarding line length, there is a very even structure across the poem with five stanzas of five lines. Intriguingly, a reader today may find this line even more notable than in 2007 (the year in which the poem was published) due to former Prime Minister David Cameron’s description of migrants crossing the Mediterranean as a “swarm”.

  • Fruugo ID: 258392218-563234582
  • EAN: 764486781913
  • Sold by: Fruugo

Delivery & Returns


Address: UK
All products: Visit Fruugo Shop